妹との誤解が解ける(^_^)V

ランキングに参加しています。
応援していただけると嬉しいです。
にほんブログ村 シニア日記ブログへ
にほんブログ村 シニア日記ブログ 女性シニアへ
にほんブログ村

今朝10時過ぎにフロリダの妹から電話が入った。

時差は13時間なのでフロリダタイムは前日の夜9時過ぎ。

仕事から帰宅後、食事を終え一段落した時間。

妹は今69歳。

結婚で渡米後ずっと仕事を続けている。

今は20年以上同じスーパーで品出しのアルバイト。

時給も最高額まで上がり今1800円。

日本と違ってアメリカでは年齢は問わず

高齢者でもその気になれば仕事に困らないとのこと。

妹は怖い物知らずだけれどお金の管理はしっかりしている。

保険に入り、年金も貰えるけれど

動けるうちはスーパーの仕事を辞める気はないそう。

身長150cm足らず。

小さいけれど頑張り屋さん(^^)

さて午前中にブログ投降した

妹の理解不能なメッセージの件解決しました。

「私のはやとちり」と「妹の言葉不足」が原因。

昨日の妹のメッセージ。

一番欲しいのは「バレッタ」だけれど、

それ以外に「バナナクリップも欲しい」という意味で送ったとのこと。

良く読めばそう取れるけれど。。。(><)

当初櫛があるものではズレてしまうと思ったけれど

日本のものはしっかりした作りなので

その心配もないと思ったら

やっぱり欲しくなってしまったみたい。

妹には以前この写真を送っていたのだけれどね(><)

文字だけでは伝わらない。

思うことはあるけれど電話で話したらスッキリ。

今はバレッタよりバナナクリップが主流。

300円ショップに行けば素敵な物が沢山あるので

明日買いに行こうと思う(^^)

今朝、娘と編み物についてラインでやり取りをした。

こんな可愛らしい写真が送られてきた。

娘が飼っている猫ちゃんは2匹。

海辺の娘の家に遊びに行きたくなってきたけれど

オミクロン株が心配。

どうか感染が広がりませんように。。。